(für jemanden) eine Gasse bilden make (OR clear) a path (for somebody)
wie schaffen wir das Bett nach oben? how will we get the bed upstairs?
vom Fahrrad stürzen fall off one’s bicycle
vom Fahrrad steigen get off (OR dismount from) one’s bicycle
tief in die Tasche greifen müssen have to dig deep into one’s pockets OR break the piggy-bank)
tausche Fahrrad gegen Kinderbett bicycle offered in exchange for cot
sie zog ihn am Arm mit sich hinaus she took him by the arm and dragged him outside
sie warf sich schluchzend aufs Bett she flung herself on the bed, sobbing
sie kamen teils zu Fuß, teils mit dem Fahrrad some came on foot, some (OR others) on bicycles
sie hatte ein Ende Schnur in der Tasche she had a (OR  an odd) piece of string in her pocket
sie hat sich ins gemachte Bett gelegt she gets everything handed to her on a plate, she’s landed (herself) a cushy number
sich ins Bett legen und richtig schwitzen go to bed and have a good sweat
sich heimlich etwas in die Tasche etc stecken slip something secretively into one’s pocket etc
sich eine Gasse bahnen durch force one’s way through
sich die Tasche überhängen hang one’s bag over one’s shoulder
sich das Bett über die Ohren ziehen pull the bedclothes (US covers) up over one’s ears (OR  face)
seine Tasche in die Ecke pfeffern fling (OR  chuck) one’s bag into the corner
nanu, wo ist denn meine Tasche? wait a minute, what have I done with my bag?
mit dieser Grippe legst du dich lieber ins Bett you ought to go to bed with that flu
mit den Hühnern zu Bett gehen/aufstehen go to bed early/get up at the crack of dawn
mit dem Arm über den Tisch fegen sweep the table with one’s arm
mit ausgestrecktem Arm/Zeigefinger with outstretched arm/index finger
mir ist der rechte Arm eingeschlafen I’ve got pins and needles in my right arm
leg dich aufs Bett und ruh dich aus lie down (on the bed) and have a rest
Laura, sei brav und geh ins Bett! Laura, go to bed like a good girl
jemandes verlängerter Arm the tool (OR  instrument) of somebody
jemandes rettender Engel sein be somebody’s salvation
jemanden in die Tasche stecken , be head and shoulders above somebody
jemanden im Arm oder in den Armen halten embrace somebody, hold somebody in one’s arms
jemanden aus dem Bett trommeln bang on somebody’s door to wake him (OR  her)
jemanden am ausgestreckten Arm verhungern lassen put the screws (OR  squeeze) on somebody
jemanden am Arm festhalten hold onto (OR  grasp) somebody’s arm, grasp somebody by the arm
jemanden am Arm anpacken grab (hold of) somebody by the arm
jemandem etwas aus der Tasche ziehen trick (OR  diddle ) somebody out of something
jemandem den Arm um die Schultern legen put one’s arm (a)round somebody’s shoulders
jemandem den Arm auf den Rücken drehen twist somebody’s arm (behind their back)
jemandem das Geld aus der Tasche locken entice somebody into spending his (OR  her) money
jemandem das Geld aus der Tasche locken cheat somebody out of his (OR  her) money
in einer Bar etc verkehren frequent a bar etc
in eine Bar gehen go (in)to a bar
in die Tasche stecken put in one’s pocket
in die Hand/unter den Arm nehmen take in one’s hand/put under one’s arm
in die eigene Tasche arbeiten oder wirtschaften line one’s (own) pockets
ich komme oder finde morgens nicht aus dem Bett I can’t get out of bed in the mornings
ich kann meinen linken Arm nicht bewegen I have no movement in my left arm
ich habe ihm mein Fahrrad ausgeliehen I lent (US auch loaned) him my bicycle, I let him use my bicycle
ich hab kein Gefühl im Arm I can’t feel anything in my arm, my arm’s gone numb (OR  dead)
guter/gefallener Engel guardian/fallen angel
Fahrrad mit Hilfsmotor motor-assisted bicycle
etwas in der Tasche haben , have something in the bag
etwas aus eigener Tasche bezahlen pay for something out of one’s own pocket
etwas aus der Tasche ziehen take (OR  produce) something from one’s pocket
etwas aus der Tasche etc fischen fish something out of one’s pocket etc
es ist höchste Zeit (ins Bett zu gehen) it’s high time (you/we etc went to bed)
er wusch sich und ging ins Bett he had a wash (US he washed up) and went to bed
er steckt seine Mitschüler in die Tasche his classmates are no match for him (OR  are not in the same league)
er läuft lieber, als oder (an)statt dass er sein Fahrrad repariert he’d rather walk than repair his bicycle
er ist auch nicht gerade ein Engel he’s not exactly an angel himself
Engel des Lichts/Todes angel of light/death
einen Läufer vor dem Bett (liegen) haben have a rug in front of the bed
eine Frau ohne Mann ist wie ein Fisch ohne Fahrrad a woman needs a man about as much as a fish needs a bicycle
ein Pass in die Gasse a through pass
ein Engel mit einem B davor , little imp (OR rascal)
ein Engel geht durchs Zimmer etwa an angel passed over (at party etc, after sudden silence falls)
du solltest längst im Bett sein you were supposed to be (OR should have been) in bed long ago
du bist ein Engel! you’re an angel (OR a real dear)!
du ahnungsloser Engel! etwa oh you are innocent!, sweet innocence!
die Katze lag völlig verängstigt unter dem Bett the cat lay under the bed frightened out of its wits
die Faust oder Fäuste in der Tasche ballen be seething inwardly (with rage), bottle up one’s anger
die Engel (im Himmel) singen hören be in agony, think one is sent for dial
die Beine in die Hand oder unter den Arm nehmen müssen have to scoot off, have to stir one’s stumps, have to step on it
der Fluss hat sich ein neues Bett gegraben the river has carved out a new bed
den Arm in einer Schlinge tragen have (OR wear) one’s arm in a sling
den Arm in einer Binde tragen have one’s arm in a sling
den Arm in die Höhe recken stretch one’s arm upwards
den Arm in der Schlinge tragen have one’s arm in a sling
das war ein (glatter) Durchschuss durch den Arm the shot went right through his (OR her) arm
das Fahrrad gehört nicht in die Wohnung! the flat (US apartment) is no place for a bike
darf ich Ihnen Ihre Tasche abnehmen? can I carry your bag for you?, may I help you with your bag?
da geht einem doch das Messer in der Tasche oder dial im Sack auf , it makes you see red
bevor du ins Bett gehst, musst du noch die Zähne putzen before you go to bed you have to clean (OR  brush) your teeth
bei jemandem am Bett oder an jemandes Bett sitzen sit at somebody’s bedside, sit by somebody’s bed
aus der Kneipe/ins Bett torkeln stagger out of the pub/slump into bed
aufs Fahrrad steigen get on (OR  mount) one’s bicycle
auf der Gasse in (OR  on) the street
(auf oder mit dem) Fahrrad fahren cycle
Briefkastentante agony aunt
das Alphabet rückwärts aufsagen say the alphabet backward
den abprallenden Ball fangen catch the ball on the rebound
den Ball im Spiel halten keep the ball in play
den Ball ins Aus schlagen kick the ball into touch
den Ball volley nehmen take the ball first-time (Fußball)
der Ball springt sehr gut the ball has plenty of bounce
der Schiedsrichter gab den Ball aus the umpire called the ball out (Tennis)
der Torhüter konnte den Ball nicht festhalten the goalkeeper failed to hold the ball (Fußball)
die Erhöhung hält sich in Grenzen the increase is still in the ball park
die ganze Mannschaft defensiv spielen lassen put eleven men behind the ball (Fußball)
die Sache in Schwung halten keep the ball rolling
du liebe Güte! my (sainted) aunt!
eine Menge auf dem Kasten haben have a lot on the ball
eine völlig neue Situation a whole new ball game
einen Ball volley oder direkt nehmen take a ball on the volley
einer Sache hinderlich sein be a ball and chain to something
er drosch den Ball weg he gave the ball a bang
er hämmerte den Ball gegen oder an den Pfosten he hammered the ball against the post (Fußball)
er nahm den Ball mit der Rückhand he took the ball with his backhand
er nahm den Ball mit der Vorhand he took the ball on his forehand
Lautschrift f für den Anfangsunterricht im Lesen initial teaching alphabet
meine Tante bekam Zustände my aunt had (OR  threw) a fit
mit dem Sanitätswagen by ambulance
nach dem Ball hechten make a dive for the ball
phonetisches Alphabet, Lautschrift f phonetic alphabet
sie lagen mit ihrer Schätzung richtig their estimate was in the right ball park
unverheiratete Tante spinster aunt