Die Audio Transkriptionen von YouTube sind kostenlos weil sie automatisch vonstatten gehen. Bei deutsch gesprochenem Text kommt mit dieser Automatik nur wenig Sinnvolles heraus, weil die Spracherkennung noch fehlerhaft ist. Die Fehler lassen sich in kurzer Zeit vom Inhaber des Videos beseitigen. Die richtige Zeichensetzung und erklärende Texte, z.B. „Gelächter“, „Klatschen“, „Pfeifen“ lassen sich ergänzen. Angela Merkel und Barak Obama haben ihre wichtigen Videos schon korrigieren lassen. Danach sind sie für die Gehörlosen barrierefrei und für jeden, der lesen kann zugänglich. Die Option zur Korrektur in der gesprochenen Sprache ist jedoch nur eine Option. Das Verstehen unserer deutschen Sprache wird erleichtert, wenn Ausländer ihre Sprache als Untertitel wählen können. YouTube liefert dazu schon den kompletten Werkzeugkasten und die Gebrauchsanleitung: Lade die zum Video gehörende Textdatei samt Zeitleiste herunter, übersetze die Texte in beliebige Sprachen und lade diese Übersetzungen anschließend als Videoergänzung hoch. Mit zwei Klicks kann dann jeder seine gewünschte Sprache aus dem Angebot an lesbaren Untertiteln wählen.
Kommentare geschlossenKategorie: News
Die Fachleute der Regierungsfraktionen in Sachen „Digitales Lernen“ luden am 15. Juni 2015 zu Veranstaltungen in den Bundestag ein. Hintergrund war der gemeinsame Antrag „Durch…
Kommentare geschlossenAbgeordnete in Ausschüssen zur Bildung und Weiterbildung bemühen sich um Open Educational Resources (OER). Die Idee von frei verwendbaren Lern-und Lehrmaterialien scheint überzeugend. Was fehlt…
Kommentare geschlossenEin Grund dafür, dass das Video nach kurzer Zeit so häufig gesehen wird, könnte die Praxisnähe für Berufsschüler, Studenten, Statiker und Architekten sein. 514 Abrufe…
Kommentare geschlossen